第(2/3)页 要用气震音,通过腹部控制气息的强弱波动,让长音更具感染力,表现原曲中深情绵延的感觉,比如副歌部分的长音。 还要在音符衔接处加入上下滑音,模拟人声的婉转,增强旋律的流畅性,贴合原曲抒情的风格。 还有强弱对比的技巧,要根据乐句情感变化调整气息力度,比如在“Near, far, Wherever yOU are”这类歌词对应的旋律中,通过强弱变化来突出情感的起伏。 在某些关键音符上要使用手指二度颤音,增加旋律的细腻度,让音色更灵动,尤其在旋律的装饰性片段中。 这些技巧结合起来,能让笛子版既保留原曲的经典韵味,又展现出乐器本身的独特音色。 即便这个俄罗斯乐队里有好几种西洋乐器,加上主唱深情的唱词,也压不住那一道特别的笛音。 周围的俄罗斯观众和其他国家的游客,都竖着耳朵,仔细听着歌曲里那悠扬婉转的笛声。 附近还有其他的华国游客,看到圈子中的年轻同胞,用华国的竹笛跟这些俄罗斯人交流,都不由露出了惊讶和骄傲的神色。 一曲完毕,周围顿时爆发出了一阵掌声,掌声比之前的那些曲子结束时都更加的热烈。 其中,那些华国游客巴掌拍得最快最响亮。 华国的笛子真是太好听了!华国的女孩儿就是厉害! 还有跳舞的华国女孩儿,也都大大方方地,真好! 不少围观群众都冲苏醒竖起了大拇指。 还有俄罗斯人用蹩脚的中文喊:“鸟~鸟!狠棒!” 乐队的几人也冲苏醒竖起了大拇指。 他们用英文对苏醒夸赞着。 “你的华国乐器,很特别,很棒!” “感谢你,优秀的东方女孩儿,让我们认识了神秘的东方乐器。” “它真的很动听!” “谢谢。”苏醒微笑着说:“你们演奏得也很棒,我很高兴能跟你们一起合奏。” 主唱说:“我们可以再合奏一曲吗?” 苏醒笑着点头,“当然可以。” 她又跟这几位俄罗斯街头艺术研究起了下一首曲目。 高洋和裴诗琪刚回到张彩凤身边,就听到不远处的几个泡菜国游客在嘀嘀咕咕。 裴诗琪侧耳一听,眉头就皱了起来。 第(2/3)页